Устный перевод

Центр переводов «Дружба» предоставляет услуги последовательного устного перевода. Основными преимуществами последовательного перевода являются его более низкая (по сравнению с синхронным переводом) стоимость и отсутствие необходимости в использовании специального оборудования. Кроме того, последовательный устный перевод может выполняться продолжительное время одним переводчиком.

Устный последовательный перевод применяется при организации и проведении следующих мероприятий:

  • Деловые переговоры, конференции, семинары, презентации с иностранными партнерами
    Эти и другие мероприятия с участием небольшого количества людей требуют переводчика, который не только отлично разбирается в тематике переговоров, доклада, тренинга, но обладает отлично поставленной речью и умением найти контакт с аудиторией и организаторами. В нашем Центре есть такие переводчики, и они помогут вам провести переговоры на высшем уровне.

  • Пуско-наладочные работы, монтаж нового оборудования с участием иностранных специалистов
    Обычно этот вид работы длится до 2-3 недель, часто в неблагоприятных условиях производства.
    Мы предоставим вам специалиста, который:
    — умеет переводить в условиях шумного производства;
    — владеет специальной терминологией;
    — знаком с техникой безопасности и правилами поведения на производстве.
    Мы учтем все нюансы, связанные именно с вашим проектом. Каждый дополнительный день монтажа с иностранным специалистом — это дополнительные затраты. Быстрый и качественный перевод сокращает время монтажа, а значит, позволяет вам экономить.

  • Сопровождение зарубежных партнеров и гостей в период их пребывания на территории Российской Федерации

  • Телефонные переговоры и телеконференции
    Телефонные переговоры могут быть проведены как на территории клиента, так и в офисе Центра переводов «Дружба». При необходимости можно провести переговоры по Skype.

  • Сопровождение нотариальных сделок
    Если возникает необходимость в оформлении доверенности, заявления, согласия или других документов у нотариуса от лица, не владеющего русским языком, Центр переводов «Дружба» предоставит вам квалифицированного переводчика. Он в присутствии нотариуса устно переведет необходимые документы, вопросы нотариуса к иностранному гражданину и иностранный гражданин поставит на них свою подпись. Это позволяет экономить время и деньги, которые могли бы быть потрачены на письменный перевод документации.

В Центре переводов «Дружба» работают только профессионалы, специализирующиеся на конкретном виде перевода. Строгий отбор переводчиков минимизирует возможные риски непонимания на мероприятии. По вашему желанию, вы можете заранее провести собеседование с переводчиком. Мы готовы предоставить переводчиков как для работы в России, так и за рубежом. Для крупных проектов Центр может обеспечить несколько переводчиков для работы на объекте.